NIT DE SANG (7 de juny de 1640)
Catalunya, Catalunya,lo teu dia s'és fet nit,i si ton present és negrebé n'és més l'esdevenir. |
LES TOMBES FLAMEJANTS
Fou una pàtria. Va morir tan bella, que mai ningú no la gosà enterrar; damunt de cada tomba un raig d'estrella sota de cada estrella un català.
Tan a la vora de la mar dormia aquella son tan dolça de la mort, que les sirenes dia i nit oïa com li anaven desvetllant el cor.
Un dia es féu una claror d'albada i del fons de la tomba més glaçada fremí una veu novella el cant dels cants:
-Foc nou, baixa del cel i torna a prendre. Ja ha sonat l'hora d'esventar la cendra, oh Pàtria de les tombes flamejant! |
JOAN SALVAT-PAPASSEIT ( 1894-1924
EL SOMNI
Guardeu la terra els pagesos germans, guardeu -beseu-la amb delit, pam a pam: ara nosaltres, marins i gojats, per Catalunya, els vaixells salparan. Guardeu la terra els pagesos germans.
De cara al món altra volta, i firam! Les gestes nostres no temin la mar: -qui duu senyera els dofins li fan pas. Per Catalunya un vell nom voleiant, de cara al món altra volta, i firam!
Fornits atletes, a proa s'hi cap; deixeu l'Estadi pels fadrins que es fan. Preneu els estris de viure en combat. Per Catalunya: una passa endavant! Fornits atletes, a proa s'hi cap.
Vosaltres, dones, heroiques com mai, sigueu valentes, que l'empresa és gran; les nostres filles que aprenguin l'afany. Per Catalunya reseu català, vosaltres, dones, heroiques com mai.
Fendim les ones, tal guerrers d'abans; -de nou la història que ens vegi avançant.- Vulgueu ésser-hi entre els pobles més grans. Per Catalunya, els fanals ben endalt; fendim les ones, tal guerres d'abans!
Sento el fred de la nit i la simbomba fosca. Així el grup d'homes joves que ara passa cantant. Sento el carro dels apis que l'empedrat recolza i els altres l'avancen tots d'adreça al mercat.
Els de casa a la cuina, prop del braser que crema, amb el gas tot encès han enllestit el gall. Ara esguardo la lluna que m'apar lluna plena i ells recullen les plomes i ja enyoren demà.
Demà posats a taula oblidarem els pobres -i tan pobres com som-, Jesús ja serà nat. Ens mirarà un moment a l'hora de les postres i després de mirar-nos arrencarà a plorar. RES NO ÉS MESQUÍ |
Res no és mesquí ni cap hora és isarda, ni és fosca la ventura de la nit. I la rosada és clara que el sol surt i s'ullprèn i té delit del bany: que s'emmiralla el llit de tota cosa feta.
res no és mesquí, i tot ric com el vi i la galta colrada. I l'onada del mar sempre riu, Primavera d'hivern - Primavera d'estiu. I tot és Primavera: i tota fulla verda eternament.
Res no és mesquí, perquè els dies no passen; i no arriba la mort ni si l'he demanada. I si l'heu demanada us dissimula un clot perquè per tornar a néixer necessiteu morir. I no som mai un plor sinó un sonriure fi que es dispersa com grills de taronja.
Res no és mesquí perquè la cançó canta en cada bri de cosa. -Avui, demà i ahir s'esfullarà una rosa: i a la verge més jove li vindrà llet al pit. |
AMPLA ÉS CASTELLA
Ampla és Castella, i com un palmell té la durícia d'aixecar l'espasa: el braç, és las i no el mena cervell, la gola és seca i la set no li passa.
Terra de Terços, petjadors de lleis que imposaven amb sang llur llei estranya, ampla és Castella, sepulcre de reis, malavirança a la Marca d'Espanya.
Sota els pollancs l'ombra encara es marceix del mal que ha fet amb la seva tonada: sorolls de focs i esperons, i l'escreix amb que els cavalls soterraven l'estada.
Ampla és Castella, el seu ressò un gemec, té la sordesa de massa escoltar-se: la veu dels íbers és ronca d'ofec i ella no els sent: només vol rebolcar-se. |
SI JO FOS PESCADOR
Si jo fos pescador pescaria l'aurora, si jo fos caçador atraparia el sol; si fos lladre d'amor m'obririen les portes, si fos bandit millor que vindria tot sol:
-els carcellers del món no em sabrien mai l'ombra, si fos lladre i bandit no em sabrien el vol.
Si tingués un vaixell m'enduria les noies, si volien tornar deixarien llurs cors:
i en faria fanals per a prendre'n de nous. |
PREGÀRIA
Quin plan teniu, Senyor, que feu que hom cregui en Vós en el dolor només? Jo us oblido el favor, pobre mesquí que sóc, per un boci de pler. Si em rabejo en el son i odio el desconsol i amo l'oblit pervers, Vós així m'haveu fet!
Quin plan teniu, Senyor, si us dec dolor i pler? |
JOAN OLIVER, PERE QUART (1899-1986)
CORRANDES D'EXILI Roissy-en-Brie, 1939
Una nit de lluna plena tramuntàrem la carena, lentament, sense dir re.... Si la lluna feia ple també el féu la nostra pena. L'estimada m'acompanya de pell bruna i aire greu (com una Mare de Déu que han trobat a la muntanya). Perquè ens perdoni la guerra, que l'ensagna, que l'esguerra, abans de passar la ratlla, m'ajec i beso la terra i l'acarono amb l'espatlla. A Catalunya deixí el dia de ma partida mitja vida condormida; l'altra meitat vingué amb mi per no deixar-me sens vida. Avui en terres de França i demà més lluny potser, no em moriré d'enyorança ans d'enyorança viuré. En ma terra del Vallès tres turons fan una serra, quatre pins un bosc espès, cinc quarteres massa terra. “Com el Vallès no hi ha res”. Que els pins cenyeixin la cala, l'ermita dalt del pujol; i a la platja un tenderol que bategui com una ala. Una esperança desfeta, una recança infinita. I una pàtria tan petita que la somio completa. CATALUNYA Roissy-en-Brie, marc de 1939
Sola, malalta, esparracada, muda, un altre cop, encara jove, esclava. La volta de ton cel, com sempre blava, sostre de tes presons esdevinguda. Ara retreu ton somni de vençuda que no vas ésser, com et pertocava, escometent tos enemics prou blava, emparant ton honor gaire tossuda. Neta et veuràs de tos pecats un dia per tanta sang i tanta llunyania, per la vergonya i per l'enyor dels teus. Com saba pacient sota l'escorça, més pura revindrà l'antiga força que ja es desvetlla d'amagat dels déus. COMPLANTA DE NADAL
Que és trist aquest retorn de l'Infant entre plagis de cors angèlics, amb luxes d'or fals, falsos reis i preguera automàtica! Pobre Infant, què esperes de nosaltres? Pau i amor, segons diuen. Doncs mira, mira! Oh, vinguessis enguany disposat al miracle! Som homenics caiguts i cecs, arrapats a la mísera vida, de fe cruel, que ens urpim sovint els uns als altres, a penes enduts per l'instint de felicitat, el somni que ens ve de l'Edèn i que sempre ens enganya. Infant, ja tothom ha oblidat el Messies; hi ha cent veus que estrafan hàbilment la seva Paraula. Infant, tu pots retornar-nos al Jardí per la drecera sense paranys ni proves. És suprema la Creu i sublim la Sang teva, però la Gracia és tan fàcil! I el Do, més diví. Aleshores, Infant, ¿per què no ens ungeixes, com per joc, amb les mels eternes de la teva Innocència? Infant rosadenc, somrient, Déu petit, per què creixes? EL GUANY
Res no he perdut, que res no posseïa qui arribava invàlid i nu. Però he guanyat a poc a poc, de pressa, rovell d'enyors, peresa acovardida i una mesura rasa d'incerteses on cerca brins la desmenjada fe. INTERIOR
El botxí dina en silenci, el botxí pensa en la feina. La seva dona se'l mira; els fills mengen amb presses. El botxí beu en silenci. Baixa de la claraboia una llum de lluna freda. La dona sempre dreta. Els dos germans són rossos; riuen entre ells en silenci. La dona despara taula. El botxí pensa en la feina. Els fills del botxí s'escapen a l'ermot de l'eucaliptus. El botxí pren cafè amb gotes d'esquena a la finestra. La dona renta i eixuga amb aigua salada i cendra. El botxí fa un eructe i encén una caliquenya. Els infants juguen a selva entre llaunes i runa; el gran apunta amb la canya i l'altre estrafà la hiena. La dona passa l'escombra amb una fressa seca. Més endins sona el rellotge. El botxí pensa en la feina. La dona escup a l'aigüera. En mànigues de camisa i en un balancí de lona el botxí dorm la sesta. Els infants compten estampes. La dona sempre dreta. El silenci no es detura. El botxí somia feina. PREGÀRIA DE GENER
(Ritu occidental) Sou els Tres, sou els Tres Viatjants de Comerç. El Ros, xampany i capons del Prat. El Negre, perles i abrics d'astracan. El Blanc, artefactes i cotxes cromats. Salveu la Cristiandat de l'Infern amb balanç magre. Oremus.... (Resarem un parevostre pels qui van errats de comptes i per llur conversió a la sagrada àrea del dòlar.) LA CROADA
Quan s'acosta l'hora les àvies i els petits agemoleixen al fons de les alcoves; i al recambró de la higiene donzelles sospiroses s'emmirallen, malgrat tot, amb càlcul. Però els barons -fixeu-vos-hi!- s'alzinen com pollancres vora la taula devastada; surten al porxo, escruten el cel, color de perla falsa. Bròfecs com els herois en crisi, abracen per damunt la muller eixuta, que temps ha malalteja. (El gos lànguidament udola abocat a l'eixida.) I “Adéu!” criden a tots amb veu entera, i alcen el braç a mitges, secrets escèptics tal vegada, però en l'extern inexorables. De dos en dos, centenars i milers, es llacen a les desertes vies de la tarda. Entre marcials i amotinats avancen, sallen -escamots convergents, centúries, legió- impetuosos, emulant-se en la carrera única, com assumits pel fat enorme de les grans ofensives o els grans èxodes. Perillosament -oh sí, que en l'aire sobreneda un pensament de pluja-, catòlics de debò, croats unànimes, com un sol home, van a l'estadi nou, van a l'estadi. COVARDS
El nombre de covards és infinit. Els més porucs atupen la muller al jaç mateix potser, lliça d'amor. Odi i enveja i cobejança són homeis ocults de plena voluntat, per cautelosos obra de coquins. Les guerres grans grans, les guerres dels senyors són carnatges immunds entre covards. Resignem-nos: la por és la sal del món. L'IGNORANT
Sí, benaventurats els ignorants! Reben el món amb els sentits tan nets! Parlem de l'Ignorant; ja en queden pocs. (Els ignorants frustrats són legió, i feixucs, tal un llast de marbre en brut.) La seva experiència i la dels seus li han donat nocions suficients, i resta il·lès! Inculte com el pi, creix sense cura i beu l'aigua del cel, cerca la llum i acull els esquirols. Menja, treballa, dorm, copula. I riu com un sant miserable! I quan sofreix acota el cap, serra les dents; ni un plany. Lluny dels dèus, de les lleis i les lliçons, sense moral coneix el bé i el mal. Dels drets de l'home no en fotria res! LO SOMNI
L'illa navega per un mar llaurat, a la deriva. Hi viatgen al damunt el poeta Carles Riba i un jove encara difunt. Els nodreix una palmera, els vigilen dos xiprers i els proclama una bandera. El poeta riu i espera, i el difunt calla només. La bandera és una pàgina d'un vell llibre sense mots, que passà un cicle entre llots, assumit per la voràgine que un poc més ens xucla a tots. El poeta Riba riu i espera arribar a la riba. Solitud el té captiu i multitud el captiva. El jove fa la viu-viu. Una gavina pel mar i un dofí pel cel segueixen llur presó, vehicle, llar, xalet, oratori, bar, illa on duren i es glateixen. Què els espera a l'altre pol? El moll petri d'una rada, tot de gent endiumenjada, xaranga, coloms de dol i parlaments d'arribada. En Riba calla per punt i la bandera sondrolla. Els xiprers, amb el difunt, el qual, aterrit com un nàufrag, avia una ampolla. |
INICI DE CÀNTIC EN EL TEMPLE
Ara digueu: “La ginesta floreix, arreu als camps hi ha vermell de roselles. Amb nova falç comencem a segar el blat madur i, amb ell, les males herbes”. Ah, joves llavis desclosos després de la foscor, si sabíeu com l'alba ens ha trigat, com és llarg d'esperar un alçament de llum en la tenebra! Però hem viscut per salvar-vos els mots per retornar-vos el nom de cada cosa, perquè seguíssiu el recte camí d'accés al ple domini de la terra. Vàrem mirar ben al lluny del desert, davallàvem al fons del nostre somni. Cisternes seques esdevenen cims pujats per esglaons de lentes hores. Ara digueu: ”Nosaltres escoltem les veus del vent per l'alta mar d'espigues”. Ara digueu: ”Ens mantindrem fidels per sempre més al servei d'aquest poble".
SI A LA CENDRANo veuràs la fondària on s’encalma la pluja, ni sabràs com van caure, nobles i lents, els últims avets de la muntanya. No sentiràs si vénen a poc a poc els passos de l’orb fins a la porta. Dormiràs ja per sempre, sense més nom ni somnis, triat per la mirada de l’arquer, a trenc d’alba
Per què tantes paraules per al meu cansament?
UNA VELLA RESPOSTA QUE T’HAURÀ DE SERVIRAra, rossí de lladres, poble meu Israel, suportes que s’altivin servidors insolents, quan els teus homes prínceps, envilits per la fam, aprenen amb l’esquena les més subtil raons de la força. Jo sento arribar molta nit damunt la gran tristesa d’aquests rostres, i el cant no s’endurà vells somnis de nobilíssim vol en alta llibertat fins a palaus de llum. Com heu gosat de sobte des de tant llot clamar contra la sang que vessen només les vostres mans? Sords a la veu que us cerca amb nom antic de fills, esdeveniu per sempre ramat de mal pastor, car, ja perduts els arbres, abandonant la llei, us heu alçat morts ídols enfront del vostre Déu.
ASSAIG DE CÀNTIC EN EL TEMPLEOh, que cansat estic de la meva covarda, vella, tan salvatge terra, i com m’agradaria d’allunyar-me’n, nord enllà, on diuen que la gent és neta i noble, culta, rica, lliure, desvetllada i feliç! Aleshores, a la congregació, els germans dirien desaprovant: “Com l’ocell que deixa el niu, així l’home que se’n va del seu indret”, mentre jo, ja ben lluny, em riuria de la llei i de l’antiga saviesa d’aquest meu àrid poble. Però no he de seguir mai el meu somni i em quedaré aquí fins a la mort. Car sóc també molt covard i salvatgei estimo a més amb un desesperat dolor aquesta meva pobra, bruta, trista, dissortada pàtria.
LLIBRE DELS MORTSMira que passes sense saviesa pel vell camí fressat, tan sols un cop, i que la veu de sobte cridarà el secret nom que porta en tu la mort. No tornaràs. Recorda, no t’apartis, mentre fas via, del que tan senzill és d’estimar: aquest blat i la casa, el blanc senyal de barca dins el mar, el lent or de l’hivern ajaçat a les vinyes, l’ombra d’un arbre damunt l’ample camp. Oh, sobretot estima la sagrada vida de l’arbre i la remor del vent a les branques que s’alcen vers la llum!
M’HA DEMANAT QUE PARLI DE LA MEVA EUROPAJo sóc d’una petita terra sense rius de debò, sovint assedegada de pluja, pobra d’arbres, gairebé privada de boscos, escassa de planures, excessiva de muntanyes, estesa per llevant al llarg de la vella mar que atansa el difícil i sangonós diàleg de tres continents. Unes palmeres que amb els ulls closos miro sempre immòbils sota l’oreig tanquen el meu país pel migjorn. Pel nord, unes maresmes. I a posta de sol hi ha unes altres terres que anuncien el desert, les nobles, agostades, espirituals terres germanes que jo estimo tant. Alts cims trenquen la meva pàtria en dos Estats, però una mateixa llengua és encara parlada a banda i banda, i en unes clares illes endinsades en el mar antic, i en una contrada també insular, més llunyana, que avui pertany a un tercer poder. Que diversa la meva petita terra i com ha hagut de sofrir, durant segles i mil·lenaris, la violència de diversos pobles, les aspres guerres civils enceses dintre el seus límits i més enllà del palmerar i els aiguamolls, de la seca altiplanura i de les ones! Perquè prou sap el nostre llarg dolor que qualsevol guerra desvetllada entre els homes, la més estranya o grandiosa lluita que s’abrandi entre els homes, és tan sols una guerra civil i ens porta a tots patiment i tristesa, la destrucció i la mort. Per això ara és tan profunda la nostra esperança -en el meu somni, ja contemplada realitat- d’integrar-nos, en un temps que sentim proper, salvades la nostra llengua i la nostra història, en una unitat superior que duu el nom, obert, bellíssim, d’aquella filla d’Agenor que un savi esguard veia prodigiosament passar de la costa fenícia a les platges de Creta. Quan arribi el dia, haurem fet el primer i inesborrable pas vers la suprema unió i igualtat entre tots els homes. I potser aleshores ens serà permès de començar, sense classes socials, ni odis religiosos, ni diferències cruels i injustes pel color de la pell, la nostra peregrinació a través de l’espai, cap a la pensada llum, i de seguir sense temença les misterioses vies interiors de Déu, del no-res, els infinits i lliures i alhora necessaris camins veritables de la bondat.
Que no sigui decebuda la nostra esperança, que no sigui escarnida la nostra confiança: així molt humilment ho demanen.
LES DUES CANES
Tots disposem de dues canes d’avaluar: segons com dius que penses, ets honest o malvat.
Amb subjectius criteris, amidem gent a pams. D’acord amb ells, si mates, ets assassí o sant.
PER SORT DE TOTS NOSALTRES
No t’oblidis de l’arbre de l’alta quietud. Si les arrels asseques, també t’agostes tu.
No deixis pas de veure el camp on has nascut. A terres més llunyanes mai no seràs ningú.
Mai no defugis la llengua dels teus pares, perdut en falsos brills de somnis: esdevindries mut.
EN AQUEST NADAL, LLIÇÓ D’UN VELL PROFETA A Montserrat Roig
Uns tristos mots que sap si portaran vestigis d’alegria a la tristesa: davallades cisternes del temps, esglaons del meu fred fins al ulls del no-res. Amb vana agitació els qui són del tot morts feien esperançadament que aquell incert demà m’esdevingués la sang d’ahir, vergonya avui. Aleshores sentia cada hivern la bona olor humida de la molsa estesa sota l’ombra de galzeran i bruc, arbres d’un petit món glaçat per sempre, immòbil ben endintre dels pous. Però ara sóc al carrer, a la dura ciutat, sol entre la multitud que d’esma va dient paraules allunyades d’una promesa pau, i jo escolto i miro i cerco, i no hi ha pau enlloc.
INICI DE CÀNTIC EN EL TEMPLE A Raimon, amb el meu agraït aplaudiment. Homenatge a Salvat-Papasseit.
Ara digueu: ”La ginesta floreix, arreu als camps hi ha vermell de roselles. Amb nova falç comencem a segar el blat madur i, amb ell, les males herbes.” Ah, joves llavis desclosos després de la foscor, si sabíeu com l’alba ens ha trigat, com és llarg d’esperar un alçament de llum en la tenebra! Però hem viscut per salvar-vos els mots, EL MEU POBLE I JO A la memòria de Pompeu Fabra. Mestre de tots els qui parlen i escriuen en català, l’anomenin com vulguin.
Bevíem a glops aspres vins de burla el meu poble i jo.
Escoltàvem forts arguments del sabre el meu poble i jo.
Una tal lliçó hem hagut d’entendre el meu poble i jo.
La mateixa sort ens uneix per sempre: el meu poble i jo.
Senyor, servidor? Som indestriables el meu poble i jo.
Tenim la raó contra bords i lladres el meu poble i jo.
A baixar graons de dol apreníem el meu poble i jo.
Davallats al pou, esguardem enlaire el meu poble i jo.
Ens alcem tots dos en encesa espera, el meu poble i jo.
ORACIÓ EN LA TEVA MORT
Quan roures enyorosos de verds marins comencen crepusculars missatges, volent-te foc, demano nova claror, que siguis, davant altars on cremen ardents silencis d’ales, encès cristall, més flama, llum de cançó senzilla.
|
LA VIDA FURTIVA
Segurament serà com ara. Estaré despert, aniré amunt i avall pel corredor. Com un minador que surt d'un pou, em pujarà des del silenci de tota la casa, brusc, el ronc de l'ascensor. M'aturaré a escoltar el bufeteig de portes de metall, i els passos pel replà, i endevinaré l'instant que arrencarà a tremolar l'angúnia del timbre. Sabré que són. Els obriré de seguida. Tot perdut que entrin aquests, a qui ho hauré de dir tot. |
JOSEP SEBASTIÀ PONS (1886-1962)
EL PEDRÍS
Quan venies a seure a ma vora, la nit recollia a tot aire el perfum esbandit que hi deixaven de fruita les panyeres curulles. La nit movia les fulles.
Tan ben feta de cos, joliu préssec madur, pensava que l'agost endaurat eres tu. La teva galta a tot moment s'envermellia del desig que jo tenia.
De vegades miraves amb senzill mirar d'or, com per amagar l'ànsia tremolosa del cor, i lligat pel meu goig, a penes si sabia que dins l'ombra el cor batia. |
MARIA MERCÈ MARÇAL (1952-1998)
FINA AMOR, JOC EXTREM....
Fina amor, joc extrem, or subtil que em cremes sense tornar-me cendra. Dins l'alquímia bàrbara i tendra del teu cos, on el foc passa a fil de flama l'ombra i el seu seguici, pren-me, desfes-me, refes-me, muda en cant la fosca mercè, la muda sang d'exili en llavor de solstici. |
JAUME BOFILL I MATES, GUERAU DE LIOST (1878-19339
FONT DE L'ORENETA
Voldria ser enterrat al peu d'aquesta font que endegà el pare. Té campaneres arreu, d'aquelles que plaïen a la mare. Un aire ben senzill hi porta els sorolls de la vila i neteja de brossa l'espell d'aquesta font tranquila. Sovint amb el germà hi fèiem un atur, suats de la cacera. En el seu bassol clar es mirava el llebrer, vanitós que era. El berenar posava la muller a la taula que fa aquesta roca. L'ombreja un castanyer: damunt la seva casolana soca un dístic em plauria del meu Josep Carner. La gent ara en diu la “Font de l'Oreneta”. Vora la teva font, fes, oreneta, niu: faràs, demà, companyia al poeta.
|
DELS HOMES D'UNA SOLA VIRTUD
Fins la virtud convé que sigui moderada.
Una vegada era un polític prudent, prudent, prudent.... És a dir que no era valent.
Una vegada era un propietari just, just, just..... És a dir que munyia la casa de gust.
Una vegada era un soldador fort, fort, fort, fort... És a dir que del proïsme no planyia la mort.
Una vegada era un savi d'una lliga temperant. És a dir que dormia per no beure tant i tant.
Una sola virtud s'espiga. No paga el temps perdut cavant l'artiga.
|
De Dol
Canto l'amor de mare, l'únic amor que no s'entela mai, aquell amor que tots los cos amara com la llum del migjorn lo serè espai.
Canto l'amor que en la infantesa mia m'acaronava en son castíssin pit, que fou després mon àngel de la guia, que és, ai de mi!, l'estrella de ma nit.
Canto l'amor que en sostingué fins ara, l'amor que m'ha deixat per no tornar; canto l'amor perdut, l'amor de mare.... Cantant-lo vull finar!
|
LES TRISTES VIOLETES
Ell li presenta un ram de violetes. Ella el rep tremolosa i no diu res; mes en sa cambra quan se tanca sola, en cada flor del ram hi deixa un bes.
Ell li ofereix un pom de violetes. Ella, prenent-lo, el besa amb efusió; mes en sa cambra quan la deixen sola, per desmudar-se, el llença en un racó. |
LA TRAGÈDIA DEL TEMPS
Era als quinze anys una elegant morena que s'enfadava si li deien nena.
I als trenta, era una amable solterona que s'ofenia si li deien dona. |
DEIXO LA MUNTANYA
Deixo la muntanya, torno a la ciutat. Una pols estranya de camí engravat
m'envolta. És la prosa que ja has començat. ¿Qui sap on reposa mon esperit casant?
Quan la polseguera s'aclareix lleument guaito fixament cap al meu darrera.
Guaito àvidament...... i veig les muntanyes qui em miren, estranyes a mon sofriment.
Tinc l'anima als ulls.... Me'ls sento remulls.... Hi passo la mà..... Al tornar a mirar, s'ha fos l'horitzó... mes l'èxtasi..... no! |
LO DOMADOR I ELS LLEONS
Un domador tenia engabiats quatre cadells robats a una lleona, mes com tan joves eren, sens cap por los castigà amb furor a cada estona.
Los cadellets, plorant, pietat! li deien quan lo fer rostre veien del domador, mes ai! com més ploraven més patien puix del seu amo encenien lo malhumor.
Per fi lo jorn vingué de la venjança, que algunes voltes ja en eix món s'alcança lo càstig merescut; los cadellets, grossos lleons es feren les ungles i els ullals amb elles cresqueren, lo braç se'ls féu nervut.
Lo domador un jorn al castigar-ne un d'ells cercat per tots ja es va trobar-ne veient-se ben perdut. I així el més vell amb veu potent digué-li: "s'ha acabt ja lo temps del cautiveri declarat per vençut."
I dit això tots sobre d'ell saltaren i al seu botxí, crudels, despedaçaren fent-li pagar el rebut; ai de vosaltres, dictadors innobles lo dia en què les victimes dels pobles en força hagin crescut!. |
PLANY
En la mort de Guerau de Liost
El vas recera la jaient despulla, àrid senyal de ton departiment. Tos endolats t'enyoren onsevulla: la llum els troba, no els respon el vent. Però el meu esperit és la curulla on hi ha ta veu, per a mi sol brunzent, a mi, ferit, i ton secret, vivent. D'ara endavant, mentre el meu dia duri, de tot un caire no sabré florir; i no podem, per més que el fat en curi, jo del tot viure, tu ben bé morir; ni vindrà marciment al teu murmuri fins l'hora fosca de la meva fi. |
VICENT ANDRÉS ESTELLÉS (1924-1993)
CANÇÓ DE BRESSOL
Jo tinc una mort petita, meua i ben meua només. Com jo la nodresc a ella, ella em nodreix igualment. Jo tinc una Mort petita que trau els peus dels bolquers. Només tinc la meua Mort i no necessite res. Jo tinc una Mort petita i és, d'allò meu, el més meu. Molt més meua que la vida, amb mi va i amb mi se'n ve. És la meua ama, i és l'ama del corral i del carrer de la llimera i la parra i la flor del taronger. CELEBRARÉ LA TEUA MORT AMB UN CRIT D'ALEGRIA
celebraré la teua mort amb un crit d'alegria. cantaré com damunt el cos d'una dona estimada! celebraré la teua mort com el naixement de la meua pàtria. des del lloc de la terra on es troben, els meus ossos hauran de cantar la joia de la teua mort, oh molt més que cruel, florits amb flames impensades, la meua pols cantarà per mi, si és que jo no puc cantar aleshores l'ocasió febril de la teua mort, tu que has de ser el més mort, en morir-te, en deixar de signar els decrets, les sentències de mort, en deixar de manar els registres i els greuges antics, la llibertat pujarà a les finestres diürnes, i el sol arribarà als tenebrosos racons dels exilis llunyans.... |
MIQUEL MARTÍ I POL (1929-2003)
A TALL D'EXORDI
|
LA CIUTAT LLUNYANA